In the sicha of Parshas Naso, the Rebbe states as follows:
This is especially emphasized in this year — the year 5751 (1991) which stands for “I will show wonders” — beginning with the wonders that we already saw in actuality, revealed in the eyes of the whole world, in this year [referring to the miracles of the Gulf War]. That through [these events] the words of the Yalkut Shimoni midrash were fulfilled: “In the year that Melech Hamoshiach is revealed all the kings of the world will quarrel, the king of Persia [Iran/Iraq], the king of Arabia, and the Holy One, blessed be He, says to the Jewish people, “my children, do not be afraid, all that I have done I only did for you…the time of your Redemption has arrived.” Since that time, we are already standing at [the closing section of the Yalkut Shimoni midrash] “in the hour that Melech Hamoshiach comes, he announces to the Jewish people and says humble ones, the time of your redemption has arrived.”
Prior to and during the first Persian Gulf War, the Rebbe made frequent references to this Yalkut Shimoni midrash, but here, for the first time, the Rebbe says unequivocally that “it has been fulfilled”, specifically quoting the words “in the year Melech Hamoshiach is revealed”. In other words: in 1991 Melech Hamoshiach was revealed. But despite this, as the Rebbe points out in other sichos, the Jewish people are still fearful and require Moshiach to tell them not to be afraid and to inform them that the Geulah has arrived. But the “breakthrough” has happened: the year Melech Hamoshiach is revealed.
To add further insight:
“The year in which Melech Hamoshiach is revealed…” (“שנה שמלך המשיח נגלה בו”). The word “year” in Hebrew is feminine, and grammatically we would expect this Midrash to read “נגלה בה“, meaning “in her [the year, feminine]”. So we need to explain why it says “בו” instead of “בה”: “the year Melech Hamoshiach is revealed in him“[masculine].
Regarding this logical question, it will help to Continue reading